close

有時候跟小朋友講話
既不能太孩子氣
又不能使用太過艱澀的語詞

 

用語太高深       說不定她還覺得你很

 

 


爸爸昨天早回家
(十點半!以下四行字請反白看!)
(鐘划罔聾的鐘是敲鐘不給下班的鐘)
(鐘划罔聾的划是操死員工才划算的划)
(鐘划罔聾的罔是罔顧性命的罔!)
(鐘划罔聾的聾是對員工健康裝聾作啞的聾!)

小寶開心的不得了
完全不受媽媽控制
整個人黏在爸爸身邊

 

 

但     是人總得有要去洗澡的時候

 

爸爸閃進了浴室     電視沒關    燈也沒關
試圖營造出音容宛在的假象
小寶就這麼突然地看不到爸爸身影   著急

 

跑來問我:

 

寶:爸爸怎麼不見了??
媽:去洗澡了吧..
寶:我沒聽見聲音啊??
媽:唉..我們家就這麼一丁點兒..怎麼可能不見!

寶:我們家是!!!是啦!!!!!

 

妳用詞太複雜時
除了徒增解釋的困擾
還會一整個被小鬼看不起

敢糾正我咧!!

 

但倒說對了一件事
我們家不只是小
而且還是

小  斃  了

arrow
arrow
    全站熱搜

    bonniebebe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()